BF_GoeKS<p>Für alle, die nicht dabeisein konnten: Informativer Blogbeitrag über die Podiumsdiskussion "Die im Dunkeln sieht man nicht - Übersetzerinnen rücken ins Licht" auf der Leiziger Buchmesse</p><p><a href="https://literatur.social/tags/xl8" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>xl8</span></a> <a href="https://literatur.social/tags/%C3%9Cbersetzerinnen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Übersetzerinnen</span></a> <a href="https://literatur.social/tags/lbm" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>lbm</span></a> <a href="https://literatur.social/tags/B%C3%BCcherFrauen" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>BücherFrauen</span></a> <a href="https://literatur.social/tags/bookstodon" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>bookstodon</span></a> <a href="https://literatur.social/tags/TranslatorsOnTheCover" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>TranslatorsOnTheCover</span></a> <a href="https://literatur.social/tags/Weltleseb%C3%BChne" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>Weltlesebühne</span></a></p><p><a href="https://blog.weltlesebuehne.de/leipziger-buchmesse-podiumsdiskussion-zum-wert-literarischer-uebersetzung-und-ihrer-urheberinnen/" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank"><span class="invisible">https://</span><span class="ellipsis">blog.weltlesebuehne.de/leipzig</span><span class="invisible">er-buchmesse-podiumsdiskussion-zum-wert-literarischer-uebersetzung-und-ihrer-urheberinnen/</span></a></p>